t'as de beaux yeux tu sais (bis)
Eine kleine Korrektur in Lichtern und Schatten könnte hier hilfreich sein.
Das hübsche Gesicht (diese Augen!) hätte es verdient... :)
 
Je regarde dans tes yeux, petite fille
Der Satz heißt eigentlich "I am looking at you" und stand auf Tafeln in Kneipen. Sinn: Eventuelle Taschendiebe und Zechpreller sollten wissen, dass man aufmerksam ist und sie im Auge hat. Und Rick wird seine Ilsa im Auge behalten ...

"Ich schau dir in die Augen, Kleines." ist die deutsche Synchronisation und sagt ... eigentlich gar nichts.
 
Al sich in der Schule französich hatte war ich gerade auf Toilette :devilish:
Aber schönes Tierportrait(y)
 
Für alle die sich mit die Fr. Sprache schwer tun, siehe der Link in Kommentarzeile. Eine Beschreibung steht dort.
 
Bis kommt aus der Latein und bedeutet 'zweimal' würde in die (latinische) Französiche Sprache übernommen.
Siehe hier : https://dela.dict.cc/
Ich dachte, dass es auch in die Deutsche Sprache enthalten war... Es ist nicht so:(
 

Medieninformationen

Kategorie
Tiere
Hinzugefügt von
FranckM
Datum
Aufrufe
830
Anzahl Kommentare
19
Bewertung
0,00 Stern(e) 0 Bewertung(en)

Bild-Metadaten

Gerät
Panasonic DC-G9
Blende
ƒ/6.3
Brennweite
107,0 mm
Belichtungszeit
1/500 Sekunde(n)
ISO
200
Blitz
Aus, kein Blitz
Dateiname
P1043299_Bambi.jpg
Dateigröße
535,7 KB
Aufnahmedatum
Di, 25 Mai 2021 5:09 PM
Abmessungen
960px x 1280px

Teilen

Oben